=39

Polska
całkowite zachmurzenie
0.6 ° C
0.6 °
0.6 °
97%
4.7kmh
92%
sob
1 °
nie
-2 °
pon
2 °
wt
4 °
śr
3 °

Tekst Piosenki

tekst piosenki

Quebonafide ft. Klaudia Szafrańska – Candy (prod. Deemz)

Tekst piosenki Ona wybacza moje wady, wybacza błędy Rozumie moje dziaby i złote zęby Odbijam zwykłych typów w nich, gdy chcę polatać z nią Z moją malutką candy, mam...

Tekst piosenkitekst

When you get older
Plainer, saner
Will you remember all the danger
We came from?

Burning like embers
Falling, tender
Long for the days of no surrender
Years ago
And will you know?

Smoke hem if you got hem
Cause it’s going down
All I ever wanted was you
I’ll never get to heaven
Cause I don’t know how
Let’s raise a glass or two

To all the things I’ve lost on you
Tell me, are they lost on you?
Just that you could cut me loose
After everything I’ve lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?

Wishing I could see the back in nations
Understand the toil of expectations
In your mind

Hold me like you never lost your patience
Sell me that you love me more than hate me
All the time
And you’re still mine

So smoke hem if you got hem
Cause it’s going down
All I ever wanted was you
Let’s take a drink of ever lisken turn around
Let’s raise a glass or two

To all the things I’ve lost on you
Tell me, are they lost on you?
Just that you could cut me loose
After everything I’ve lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?

(Lost on you)
(Lost on you)

Let’s raise a glass or two

To all the things I’ve lost on you
(lost on you)
Tell me, are they lost on you?
Just that you could cut me loose
After everything I’ve lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?

Tłumaczenie piosenkitłumaczenie

Kiedy się już zestarzejesz
znormalniejesz i zmądrzejesz
Czy będziesz jeszcze pamiętać
Z ilu niebezpieczeństw wyszłyśmy razem?

Dopalające się resztki wspomnień…
Zakochanie, czułość
Tęsknię za czasami, kiedy byłyśmy niezależne
Lata temu
Spodziewałabyś się?

Więc rób, co chcesz
Bo wszystko już stracone
Wszystkim, czego pragnęłam, byłaś Ty
Nigdy nie dostanę się do nieba
Bo nie wiem jak
A teraz wznieśmy toast, może dwa

Za wszystkie rzeczy, które zmarnowałam na Ciebie
Powiedz mi, czy straciłam je dla Ciebie?
Tylko po to, byś mogła mnie porzucić
Po tym wszystkim, co straciłam przez Ciebie?
Czy to wszystko zmarnowałam na Ciebie?
Czy to wszystko utraciłam przez Ciebie?
Kochanie, czy to wszystko zmarnowałam przez Ciebie?
Czy straciłam to przez Ciebie?

Żałuję, że nie potrafiłam dostrzec intryg i krętactwa
Zrozumieć mozolnie wypracowanych przez Ciebie
Oczekiwań

Przytul mnie i bądź cierpliwa jak kiedyś
Powiedz mi, że kochasz mnie bardziej niż nienawidzisz
Przez cały ten czas
I że nadal jesteś moja…

Więc rób, co chcesz
Bo wszystko już stracone
Wszystkim, czego pragnęłam, byłaś Ty
Wypijmy łyk nieba
Wszystko może się zmienić
A teraz wznieśmy toast, może dwa

Za wszystkie rzeczy, które zmarnowałam na Ciebie
Powiedz mi, czy straciłam je dla Ciebie?
Tylko po to, byś mogła mnie porzucić
Po tym wszystkim, co straciłam przez Ciebie?
Czy to wszystko zmarnowałam na Ciebie?
Czy to wszystko utraciłam przez Ciebie?
Kochanie, czy to wszystko zmarnowałam przez Ciebie?
Czy straciłam to przez Ciebie?

(Zmarnowałam przez Ciebie) x2

A teraz wznieśmy toast, może dwa

Za wszystkie rzeczy, które zmarnowałam na Ciebie
(Zmarnowałam przez ciebie)
Powiedz mi, czy straciłam je dla Ciebie?
Tylko po to, byś mogła mnie porzucić
Po tym wszystkim, co straciłam przez Ciebie?
Czy to wszystko zmarnowałam na Ciebie?
Czy to wszystko utraciłam przez Ciebie?

smoke ’em if you got ’em – idiom, „rób, co chcesz”
embers – tutaj: the fading remains of a past emotion (wyblakłe wspomnienia minionego uczucia)
lost on someone – wasted on someone; not valued or appreciated by someone (zmarnowane, przegrane, stracone przez kogoś, kto nie doceniał naszych starań)
toil – exhausting physical labour (wyczerpująca fizyczna praca)
machination – tutaj: crafty action or artful design intended to accomplish some usually evil end (podstępne działania bądź chytre zamiary, z zamierzenia mające dać zły koniec danej sprawie)
go down – tutaj: lose and happen („tracić, gubić” i „wydarzać, dziać się”)

L.P. – Lost On You

Wykonawca: LP
Album: Lost on You
Data wydania: 2016
Gatunek: Pop

Ostatnio dodane piosenki

tekst piosenki

teledysk piosenki

tłumaczenie piosenki

Teksty piosenek wykonawców polskich i zagranicznych

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here